忍者ブログ
NinjaToolsAdminWriteRes

赤楽愛便利商店。N社分部

アニメとゲームの世界

HOME ≫ Entry no.352 「言情小說與外曼」 ≫ [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357]

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。


言情小說與外曼


  在進入正題前,先來講一段生活的記事。我妹的大學同學是個酷愛言情小
說的女人,他一直有強迫、或者說「推薦」我妹看言情小說的嗜好,並且會逼
問其內容劇情。而我妹不僅懶,對文字類的更是挑剔到死,要他看言情小說簡
直要她的命,因此演變成「姊姊服其勞」,我看完以後幫忙簡化劇情口述重點
,好讓她在同學前面可以交差。
 
  這樣讀小說代勞的工作,我也做了好一陣子了;如果只要在兩者間選一個
看的話,外曼應該是我必然的選擇吧......

  我跟不少人提過,因為我媽工作的影響(在新聞局工作,老被編審的同事
塞一堆羅曼史XD),我小時候是看她床邊的外國羅曼史長大的;這也是我對男
女情愛戲從不避諱的原因,外國人對這套沒有那麼多的驚人幻想,而且也不會
寫得艱深晦澀,所以我一直以為羅曼史差不多是這樣的。

  直到我國中時,見識到何為中文的「言情小說」。

  當時言情小說內容還是很清純,沒什麼現在被詬病到死的床戲。可是即使
是當時並沒有「奇幻做法」這因素,言情小說本身的空洞,角色缺乏真實性和
憑依等等,卻從來沒有改變過。比如隨便拿幾個有地位的言情小說作者來說,
于晴、席絹、黑潔明、綠痕,這些算是有代表性的吧?但即使是這些「具代表
性」的指標──甚至是頂標作家,仍舊愛寫如煙般飄邈難見的女性、如烈火如
冰般激烈冷漠卻只為女主角改變的男性,老是停留在這種缺乏人味的想像劇情
,怎麼可能會有感人的作品出來?

  像是席絹好了,她最常被罵的一點就是:除了女主角以外,凡跟女主角立
場不同的女人都有付可憎的嘴臉,即使跟女主角同路,智商或行為也是路人等
級(糟,我想起了某O色O姬XD),活像全人類除了女主角以外,女人都只配
待在男女主角身邊當擦鞋的。另外還有一點,就是女主角蠻橫當有魄力、不講
理還以為自己很講理,這點也很令人掉線;想要表現一個角色聰明的好方式,
絕對不是把周圍的角色搞得比蠢材還糟糕,畢竟比蠢材好並不是啥光耀門楣的
事情,更不是值得佔上小說篇章的百分比。

  至於于晴,我拜讀過獲得許多好評的幾本。像是挽淚之類的,當然你不能
說那不好,只是我的的確確在那些感人的女角身上,找不出一絲你能認同、產
生於生活中的感觸。她們的生命和經歷太過奇幻飄邈,不是仙風道骨冷傲絕世
就是人格缺乏缺陷,轉來轉去找不到幾個你會在生活中找到、經歷沒特別嚇人
的的女主角。讀小說無論是要讓自己快樂或者感動,都是希望尋找那一絲共鳴
的心理,因此天天跟我唱些吃露水長大的女主角,只會讓人無法感同身受。

  (咦?我好像都在挑女主角的毛病?不過也不儘然,這只是因為我覺得男
主角已經差到無藥可救,所以乾脆不說了XDDDDD)

  回到正題,像是黑潔明或者是綠痕之類的作家、所謂「文藻優美情意悠長
」的,我也多數不敢茍同。要知道馬克吐溫曾說過:「假使在我的文章裡有特
別優美的字或句,我會把它刪掉,以免破壞我想表達的個人風格。」而這些「
文筆很好」的人正在努力地犯上這條箴言......我得說,小說不是作文比賽啊,
各位女作家!你堆了上千字來表達不到百字可以表達的意境,這不代表你文筆
好,代表你敘述空洞沒有力度所以人家看不懂!所以拜託別再落落長地敘述月
色多美好男豬多英俊了,那應該不是所有人想知道的重點。

  我並非在捧外曼說外曼多偉大,但單就生活感和人味來說,你的確能在外
曼中找到更多的真實感情。實際一點的理由是外曼作家的平均年齡,她們多數
是家庭主婦,寫戀愛並非憑空想像,而是建立在自己的經歷上;所以霸主企業
鉅子可能少些,英雄王爺可能少些。並不是說外曼沒有幻想的成分,只是比起
中文言情小說,很多小女生或是老小姐寫的,成分來得札實多了。

  (當然也有例外的已婚作者啦,只不過例外也沒有寫得特別好.......)
  
  小說──尤其是娛樂性質很重的羅曼史,我們不能要求它有多博大精深,
但我們至少可以要求他是有衝擊性、劇情糾結劇力萬鈞,而非一堆呆子、仙女
、英俊的萬用小刀男主角等等組成的金色摩天輪,至少人家還會寫有趣的黃昏
之戀組勒.......

  
PR

●Thanks Comments

無題

恩....關於文筆這點基本上我寫過了。<br /> 反正我只想說,文字堆砌跟文筆是兩回事。<br /> <br /> 文章中用的辭彙多寡跟文章的好不好,也不是成正比的,<br /> 雖然我一直很想對某些作者說:「小說不是國小造句練習<br /> 本,讀者也不是作改詞彙造句的國文老師。」不過在他們<br /> 肯認真多看點經典作品前,我想他們可能很難理解我話中<br /> 意思。<br /> <br /> (連卡爾維諾都需要認真看經典,真不知道有些人在自以<br /> 為是個什麼勁。)

From 【akaraku】2005.09.21 23:47編集

無題

(舉手)問題~<br /> 友人推薦樓雨情的七月七日晴,未知評價如何?<br /> <br /> PS.我覺得去開言情小說,不如上網找色情小說更好,錢也省<br /> 了~~

From 【請叫我偷拍魔人OTL】2005.09.22 00:24編集

無題

我說 是樓雨”晴”才對吧......=V=<br /> <br /> 會特別把言情小說拱出來說的理由<br /> 與其說是累積多年的不解<br /> 不如說是中外小說的差異性讓我詫異啊!<br /> 這問題今晚我大概會繼續說一篇吧<br /> <br /> 另 給樓上的某諾<br /> 言情小說跟色情小說還是有極大的不同<br /> 我可以各自舉例給你看就是=V=<br /> 例如色情小說就有謎樣的體操隊訓練......<br /> 而且色情小說自有一套套路<br /> 跟言情小說是大大不同的啊(遠)

From 【g6u86】2005.09.22 13:12編集

無題

中外小說的差異啊,這可是個大問題,整個文化歷史社會<br /> 風氣都會牽扯到,您請加油慢慢談啊,這題目我可是不敢<br /> 碰,等我報告完還有好幾篇文要寫呢Q口Q<br /> <br /> <br /> 至於諾啊,基本上色情小說你看得下去我也覺得你挺了不<br /> 起的,因為在我來說,色情小說比言情小說還要更奇幻<br /> 啊。<br /> <br /> (不過也許那些作者都是以挑戰人體極限的節目製作人為<br /> 志願而努力著的吧,我實在不好批評人家的努力啊。)

From 【snowwillow】2005.09.22 18:09編集

無題

七月七日晴是來灑狗血的......結局悲劇<br /> 是白爛的兄妹戀,題材是你喜歡的吧?<br /> 不過個人看完冷感,完全無意義來著<br /> 但當時很多同學都感動到死去活來= =<br />

From 【inferno】2005.09.22 20:28編集

無題

不會啊 色情小說我看過不只一本呢=v=<br /> 至少要看過好幾本 才能了解其套路結構的偉大(茶)<br /> (有看過的人一定懂 這是唯一比言情還公式化的小說種<br /> 類......)<br /> <br /> 至於七月七日晴啊 至少我看那些常看者的評價<br /> 有不少是”太作做了”或是”不如前作”<br /> 要不要看看你啦 畢竟是你喜歡的題材......<br /> --<br /> 追記 我想寫的是中外言情小說的差異XD<br /> 論小說的話太廣泛了......連重點都整理不出來啦啦啦──

From 【g6u86】2005.09.23 09:56編集

無題

抱歉啦,我真的不太清楚,請原諒我打錯字吧<br /> <br /> 不過,謎樣的體操隊訓練啊?@@<br /> 例如?我不覺得平時體操隊訓練會有關係啦,只會做做體能<br /> 啦&lt;=學體操出身的人<br /> <br /> 反正沒什麼不同啦我覺得,根本就是H到底啊~<br /> 中學圖書館就入過一些,因為是librarian所以上架會看到....<br /> 一本書最少有3場床戲,實在令人不得不咒罵圖書館為什麼<br /> 要入那些書...<br /> 我可是完全不想承認自己有看過啊(遠)<br /> <br /> 不過呢,挑戰人體極限的色情小說沒看過啦,沒什麼時間挖來<br /> 看呢(嘆)<br /> <br /> -----------------------------<br /> 對啊~兄妹好啊娘親,人家的王道是兄妹,所以別人才推介我<br /> 的~<br /> 愈白痴愈好,反正兄妹戀就是要耍白的&lt;=瘋了<br /> <br /> 悲劇大好啦,我決定了,去看XDD<br /> <br /> 好啦,我頭也快昏了,再語無倫次下去我會死的,做lantern去<br /> OTL

From 【carton】2005.09.23 19:30編集

無題

我預感你看完會很失望=v=b

From 【inferno】2005.09.25 10:48編集

●この記事にコメントする

お名前
タイトル
文字色
E-mail
URL
コメント
絵文字 Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
パスワード ※投稿者編集用
秘密? ※チェックすると管理人にしか見えません

●この記事へのトラックバック

TrackbackURL:

≪ 伊莉莎白‧高芝 |PageTop| 超星神大合戰(主為照片) ≫

カレンダー ▽

最新コメント ▽

プロフィール ▽



※ 忍者ブログ ※ [PR]
 ※
Writer 【雪菲】  Design by NUI.T  Powered by NinjaBlog